“地铁报站”的版本间的差异

来自西安公交百科
跳转到: 导航搜索
报站格式
第25行: 第25行:
 
终点站某某到了,请全体乘客带齐行李物品从列车运行方向的某侧车门下车,注意列车与站台之间的空隙,前往某某方向的乘客,请等候下一班列车。We're now at the last station,Please take your belongings and get ready to exit on,Mind the gap between the train and platform.
 
终点站某某到了,请全体乘客带齐行李物品从列车运行方向的某侧车门下车,注意列车与站台之间的空隙,前往某某方向的乘客,请等候下一班列车。We're now at the last station,Please take your belongings and get ready to exit on,Mind the gap between the train and platform.
 
===到达终点换乘车站===
 
===到达终点换乘车站===
终点站:××到了,请全体乘客带齐行李物品从列车运行方向的某侧车门下车,换乘×号线的乘客请按站内导向标识及工作人员指引有序乘车。
+
终点站某某到了,请全体乘客带齐行李物品从列车运行方向的某侧车门下车,换乘×号线的乘客请按站内导向标识及工作人员指引有序乘车。
  
 
==站点,线路英语翻译==
 
==站点,线路英语翻译==

2021年4月1日 (四) 23:33的修订版本

地铁报站在车厢内进行播报,可协助乘客了解到站,换乘,终点等多种信息,本页面将介绍西安轨道交通报站的基本信息。(西安地铁运营线路与机场城际的报站格式相同)

报站格式

西安轨道交通在一个区间内会进行两次播报,分别是提示下一站与提示到站,使用普通话和英语两种语言。

下一站为普通车站

  • 大交路列车播报内容(下同)
    • 本次列车开往××方向。下一站,××。This train is bound for ××,The next station(stop) is ××.
      • 地铁5号线内容略有不同:本次列车开往西安东站方向,终点站马腾空。下一站,××。This train is bound for Xi'an Dong Zhan,the last stop is Ma Teng Kong. The next station(stop) is ××.
  • 小交路列车播报内容(下同)
    • 本次列车终点站××。下一站,××。The last station(stop) of this train is ××,The next station(stop) is ××.

到达普通车站

××到了,请从列车运行方向的×(左或右)侧车门下车,注意列车与站台之间的空隙。We're now at ×× ,Please get ready to exit on the left/right,mind the gap between the train and platform.

下一站为换乘车站

本次列车开往××方向。下一站××,换乘×号线的乘客,请做好下车准备。This train is bound for ××,the next station is ××. Passengers wishing to disembark or transfer to line ×,Please get ready to exit.

到达换乘车站

××到了,换乘×号线的乘客请从列车运行方向的×(左或右)侧车门下车,注意列车与站台之间的空隙。We're now at ××,Passengers wishing to disembark or transfer to line ×,please get ready to exit on the left/right. Mind the gap between the train and the platform.

下一站为终点车站

播报方法与下一站为普通车站相同。注意此时并不提示下一站为终点站。

到达终点车站

终点站××到了,请全体乘客带齐行李物品,从列车运行方向的×(左或右)侧车门下车,注意列车与站台之间的空隙。We're now at ××. This is the last station. Please take all your belongings and exit on the left/right. Mind the gap between the train and platform.

到达小交路终点车站

终点站某某到了,请全体乘客带齐行李物品从列车运行方向的某侧车门下车,注意列车与站台之间的空隙,前往某某方向的乘客,请等候下一班列车。We're now at the last station,Please take your belongings and get ready to exit on,Mind the gap between the train and platform.

到达终点换乘车站

终点站某某到了,请全体乘客带齐行李物品从列车运行方向的某侧车门下车,换乘×号线的乘客请按站内导向标识及工作人员指引有序乘车。

站点,线路英语翻译

  • 西安轨道交通站点翻译均是中文拼音,机场城际的机场西(Airport west)机场(Airport)除外。
  • 线路的英语翻译为某(数字)号线(the line 数字),机场城际(The airport intercity railway)。

播话员

西安轨道交通的报站均为真人录制。

  • 1号线报话员为邱婷(女);
  • 234号线报话员均为何清(女);
  • 569号线报话员中文部分均为 (女)、英文部分均为 (男);
  • 机场城际报话员为舒兰(女)。